Services de traduction professionnelle français/anglais en Vendée.
Interpretation & translation services English/French.

Pour des services de traduction professionnelle fiables en Vendée, faites appel à
BBBTraduction. Je suis prête à vous fournir des solutions de traduction efficaces. Contactez-moi pour un devis gratuit et découvrez comment mon expertise en traduction peut vous aider à surmonter les défis linguistiques.
Please contact BBBtraduction for reliable & professional translation services. I can provide you with a free quote and I will use my expertise and help you with all of your linguistic challenges.

Solutions de traduction professionnelle pour vos besoins

BBB Traduction offre des solutions de traduction efficaces et rapides pour répondre à tous vos besoins linguistiques. Mon expertise en traduction garantit la qualité et la précision de vos traductions. Ne tardez plus à faire appel à mes services de traduction. Je suis à l’écoute de vos exigences.

Mon parcours

Je m’appelle Bernadette. Je suis née et j’ai grandi en Mayenne, France. Ma langue maternelle est donc le français. À l’âge de 20 ans, je suis partie en Espagne pour une année. Je suis ensuite partie au Royaume-Uni en 1984 et j’y suis restée jusqu’en 2020, où j’ai acquis une très bonne maîtrise de la culture et de la langue britanniques. Pendant que je vivais au Royaume-Uni, j’ai travaillé comme cadre dans l’administration, la gestion des ressources et le travail social au sein de l’administration publique, pendant une trentaine d’années. Parallèlement à mon emploi à temps plein, j’ai mis à profit mes compétences linguistiques en traduisant, en interprétant et en enseignant le français à partir de 1999.
I was born and brought up in France and my mother tongue is french. When I was 20, I moved to Spain for a year. I then moved to the UK in 1984 and remained there until 2020, where I acquired a very good knowledge of the british culture and language. Whilst I lived in the UK, I worked as a Manager in Administration, Resource Management and Social Work in local government for just over 30 years. Alongside my full time job, I utilised my language skills with translating, interpreting and teaching french from 1999, onwards.

Je suis maintenant de retour en France où je me suis installée en Vendée.
I have now returned to France where I have settled in the Vendée.

Diplômes et compétences pertinents :

  • Qualifications et formations suivies au Royaume-Uni en anglais/français – Cambridge Certificat de langue anglaise : 1985-1987.
  • Brevet Professionnel dans l’Administration Anglaise : 1995-1997.
  • Diplôme d’Interprétariat pour le Service Publique en droit anglais (français/anglais), Université DeMonfort de Leicester, Royaume-Uni, d’octobre 2005 à juin 2006 . Modules réussis avec distinction: traduction orale dans les deux langues, interprétation consécutive/simultanée dans les deux langues, traduction en anglais.
  • DPSI in English law (in French) – Leicester Demontfort University, June 2006, modules passed with distinction: oral sight translating in both languages, consecutive/simultaneous interpreting in both languages, translation into English

J’ai également participé à des cours de formation au code de pratique, organisés par la municipalité de Leicester, Royaume-Uni : l’égalité, le rôle de l’interprète, l’assistance à la clientèle, la santé et la sécurité, la gestion des ressources, les techniques d’entretien, la confidentialité, la liberté d’information, la protection des données, la gestion des risques de violence potentielle.
I also attended a number of code of practice training courses run by Leicester City Council to include: Equality, the Role of the Interpreter, Customer Care, Health & Safety, Resource Management, Interview Techniques, Confidentiality, Freedom Of Information, Data Protection, Potential Violence Risk Management.

L’objectif de mon travail est que vous soyez compris, que tout soit bien clair tout en conservant le sens de la communication. Une interprétation sur mesure pour que vous compreniez chaque processus ainsi que pour vous donner la possibilité d’exprimer toutes vos questions.
Bearing in mind very good communication, I want to ensure that you are well understood and that everything is very clear to you and I would want to give you the opportunity to ask questions.

Je suis traductrice/interprète indépendante affiliée à l’URSSAF et inscrite à l’INPI.
I am an independent translator/interpreter affiliated to URSSAF and registered with INPI.

icône international

Expertise linguistique inégalée

icône traduction

Services de traduction de haute qualité

icône solution de traduction

Solutions sur mesure

réunion professionnelle

Mon organisation

livres de langue

Mes traductions

bureau

Mes travaux

traducteur

Contact

Contactez-moi pour bénéficier de mon expertise en traduction professionnelle !

@2024 BBB Traduction